北京治疗白癜风哪家医院不错 https://wapyyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.html
是魔宙的历史非虚构栏目
由老金讲述近代中国的真实故事,或奇趣话题
从而达到娱乐和长见识的目的
大家好,我是金醉。
今晚「北洋奇谭」,讲一个外国人。
这人是我的偶像。我俩有几项共同爱好。第一,写小说;第二,研究春宫画;第三,养宠物。
这些爱好,他都比我玩的牛逼。
共同爱好之外,他还有很多技能。
比如他懂15种语言,写中国书法,弹古琴。还在南非和中国当过特工,研究过年代的中国黑社会。
今晚,我就当一回粉丝,讲讲这位偶像。
◆
第一次知道他,是在年。
当时,我查了几个比较大的案子,在圈子里混出点名气。
有个小时候一起玩的朋友发短信给我:
“老金,还记得咱小时候一起看包青天吗?你傻了吧唧还学包公断案,没想到长大真查上案了,成包青天了。”
我赶紧回他,别瞎吹——包青天是青天,我是神探。你要夸,就夸我是狄仁杰。
当时,电视台正播《神探狄仁杰》。
《神探狄仁杰》里的狄仁杰和元芳,狄公总是问:元芳你怎么看。
看了《神探狄仁杰》前几集,我发现,狄仁杰和包青天确实不一样,狄仁杰更懂逻辑推理,比包公更接近侦探。
而且,狄仁杰不像传统的古代清官,不爱给人用刑。
到图书馆一查资料,明白了——狄仁杰破案故事,都是一个荷兰人写的。
他有个中文名字,叫高罗佩。
今年春天,我买到一本年出版的翻译小说,作者名叫罗伯特.梵.古立克。
后来才知道,他就是高罗佩。
高罗佩的狄公案小说最早年引进国内,这本是年的一个版本,中原农民出版社出的。
年到年,高罗佩写了22年狄仁杰,当时还没中文书名,中国人也没看过。
反倒在日本和欧美,狄仁杰的英文名JudgD名声很大。
年小说在英国出版后,侦探小说女王阿加莎曾写信说,非常喜欢英文版的狄仁杰小说,“故事魅力无穷,新意迭出”。
不管阿加莎是不是客套,至少说明,狄公案小说的诞生,是在西方推理小说鼎盛时期。
之后,英文版狄公案小说卖了上百万册,JudgD进入了“神探”的行列。
狄仁杰的第一个影视形象,也是外国人演的。
年,英国人拍了一部6集电视剧《JudgD》。
英国ITV出品的系列剧《JudgD》剧照。
这部剧还上了老牌电视杂志封面专题。
英国电视杂志《TVTims》年4月刊封面,封面文章介绍是“Thjudgwhosprpardtotakhisownpunishmnt”。
年,一个美国导演拍了第一部狄仁杰电影,《JudgDandthMonastryMurdrs》,中文片名叫《朝云观》,获得了年的爱伦·坡电视剧奖。
美国导演JrmyKagan拍的《朝云观》,片长分钟,改编自高罗佩的同名小说。狄仁杰看起来是个混血演员演的,大光头。
除了影视,狄公案小说还改编过连环画。
荷兰文版的《大唐狄公案》连环画。
外国网友拍摄的各种版本狄公案小说,封面都还挺好看。
当时的中国大陆,却几乎没人有人知道,有个中国唐朝侦探,在西方跟福尔摩斯一样火。
就算知道狄仁杰是谁的人,大概也认为是清代公案小说《武则天四大奇案》里的一个县令。
◆
高罗佩的狄公案小说诞生,就与这本《武则天四大奇案》有关。
年底,日本空袭珍珠港,太平洋爆发。日本软禁了所有盟国大使馆。
当时高罗佩33岁,正在荷兰驻日公使馆当秘书。之后的半年,他都待在是使馆里,每天晚上研究中国的绘画和古琴。
当时,他已经做了7年外交官,也在日本研究了7年东方文化。
夏天,日本终于同意交换大使,放他们离开。7月30日,高罗佩和同事仓促离开横滨,登船时,只准携带一只皮箱,他把研究中国画和古琴的书稿塞进箱子,又随便抓了几本中文书。
后来,他在自传里说:
这样子,在我们未来和动荡不定的日子里,我手里至少还能有一些中文读物。
这些书里,有一本清朝末年的小开本平装侦探小说,就是《武则天四大奇案》。
《武则天四大奇案》又叫《狄梁公全传》,清末长篇公案小说,作者名已佚,共六卷六十四回。前三十回,写狄仁杰任昌平县令时平断冤狱;后三十四回,写其任宰相时整肃朝纲的故事。
这是本光绪年间的书,是传统中国公案小说。大部分故事,讲的都是狄仁杰断案,又叫《狄公案》。
高罗佩带着书稿和《武则天四大奇案》离开日本后,被分配到盟军总部秘密情报部,在非洲做间谍。
后来半年时间,他都在非洲各个城市“旅行”,随身带着这本公案小说。再之后,他被派到印度做情报,还是带着这本书。
年初,荷兰外交部再次派高罗佩去东方,这次是到重庆,出任荷兰驻华公使馆秘书。
从高罗佩的一生来看,这是次关键的转折点,这份工作让他首次“完全进入了中国人的生活方式。”这让他感到“非常高兴”。
在此之前,他曾经两次到过中国。
第一次,是在年,他去日本途中,在“满洲国”待了一星期。中途下车不在计划内,他跟领导说,哈尔滨的驻华大使需要他帮忙解决问题。下车后,他却“玩”了一周。
然而,哈尔滨让他倍感失望——大概是跟他向往多年的中国差太远。
他在自传中写到:
哈尔滨让我感到震惊和困惑。在满洲国这个由日本人拼凑捏造的悲惨国度里,哈尔滨是最糟糕的城市。
……酒吧里充满俄罗斯妓女,商店里和街道上的中国女人吵吵闹闹,她们面黄肌瘦,丑陋不堪……那些在自己雅致的小花园里挥笔写诗的儒雅中国学者在哪呢?
他们的面目清秀、身材纤细、年轻貌美的妻子们在哪呢?我非常难过,因为我的幻想破灭了。
第二次,是在日本工作时,借出差之名到北京玩了一趟。
那是个秋天,北京最漂亮的季节。他和朋友去了琉璃厂,淘古董和旧书。吃了北京烤鸭和小吃。在前门大街泡茶馆,“享受中国美女的热情招待”。
他买了一张古琴,并拜访了古琴大师叶诗梦,学习弹古琴——几年之后,他写了几本研究古琴的书。
高罗佩画的恩师叶诗梦。
这些细节,他都记在了随身携带的记事本上。
第三次来中国,重庆给了高罗佩一个不一样的感觉——
一座灰蒙蒙的城市,因为日本空军把它炸平了几次,到处都是破烂房屋。但它依然充满欢乐。
高罗佩的欢乐,来自他在重庆的朋友。
他的职务身份是公使馆秘书,实际上却把自己当做了一位中国士大夫。
他的朋友圈里,有写书法的(于右任、沈一默)、做戏剧的(田汉)、诗人(郭沫若)、做学术的(李约瑟)、画画的(傅抱石、徐悲鸿),还有军阀(冯玉祥)。
那几年只要在重庆露过脸的中外文人学者,几乎都跟高罗佩来往过。
高罗佩不但跟他们聊天吃饭,还像中国古代文人一样,互赠诗文,一唱一和,相互点赞。
郭沫若写给高罗佩的赠别诗。
他加入了几个文学社团,和一个专玩古琴的“天风琴社”,“没有日本飞机来袭击时,我们在那些富人的郊外别墅里度过美好的周末”。
高罗佩在自己的书房里弹古琴。
在这样理想的“中国生活方式”中,高罗佩做了两件“大事”,让他进一步接近了中国人。
第一,他娶了个中国女孩,爱上了中国式婚姻生活。
年6月25日,高罗佩才在重庆待了三个月,认识了社会事务部的女秘书,22岁的北京姑娘水世芳。
他在当天的口袋记事本中写道:两点钟水小姐来聊天。
实际上,那天他还带水世芳吃了饭,看了部叫《一夜爱情》的电影。
之后几天,他的记事本是这样的:
6月26日:水小姐。
6月29日:水小姐。
6月30日:水小姐。
当年12月18日,他和水世芳在重庆基督教思恩堂结婚。
高罗佩和水世芳结婚时的照片,水世芳生于年,祖籍苏北阜宁,在北京长大,父亲是清廷外交官。
水世芳父亲是清代外交官,接受过良好的传统教育,也能接纳西方文化。
这样“门当户对”的妻子,可以说是高罗佩“中国梦”里非常关键的一部分了。
后来在自传里,他这样分析这件事:
当我在订婚后开始更好地认识我的未婚妻时,我发现,能让婚姻变得美满幸福的一切因素她都具备了。
.......要和一个西方妻子永远幸福,这种可能性是很小的。
实现共同幸福的最大可能性在于我应该与一个亚洲女人,尤其是一个中国女人结婚。
作为一个中国人,我都怀疑,高罗佩爱中国爱得魔怔了。
史料里留存的高罗佩夫妇照片不多,我找到最清晰的是下面这张。两人新婚后没多久去日本,拍了这样一张中国风照片。
据说,铠甲是高罗佩高价买来的古董。
高罗佩夫妇古装照,拍摄于两人第一次去日本。
高罗佩在重庆干的第二件大事,是读了那本带了两年的《武则天四大奇案》。
自此,他爱上了中国公案小说。
高罗佩觉得,中国的公案小说不比福尔摩斯差。
二战结束后,他又回到日本工作,开始把《武则天四大奇案》翻译成英文。
当时,全球都在流行西方侦探小说流行,中国也有作家模仿柯南·道尔写中国版福尔摩斯。
高罗佩却要把中国古代侦探故事扒出来。
年,他在东京发表了部分译文,起名为《狄公案:三起谋杀案》(DGongAn,ThrMurdrSovldbyJudgD),包含了三个故事:两个丝绸商人谋杀案,新娘毒杀案和“贞洁的寡妇”杀夫迷案。
日本年出版的英译《狄公案》,首版是高罗佩自费出的。
在序言里,高罗佩用熟练的中文写道:
逊清末季,英国柯南·道尔所著《福尔摩斯探案集》被译成华文,一时脍炙人口……甚至现代人士多以为,除了英美德法四国所出者外,全无此类述作。
果尔,则中国历代循吏名公,岂不含冤于九泉之下?盖宋有《棠阴比事》,明有《龙图公案》,清有狄、彭、施、李诸公奇案……虽未有指纹摄影以及其他新学之技,其访案之细,破案之神,固不亚于福尔摩斯也。
这是为中国神探鸣不平。
◆
英译本《狄公案》卖得很好,六个月就捞回了成本,高罗佩还赚了一笔。当时也有些中国和日本的作家看了这本书,觉得还不错,但缺少“异国情调”。
高罗佩不觉得,他想做个试验:自己来写原创的狄公案小说,写完并翻译成中文。
没多久,他写出了第一本原创狄公案小说《铜钟案》(ThChinsBllMurdrs)。
这本小说里,第一次塑造了前所未有的狄仁杰:一个中国传统的学者型官员,但又能像西方侦探一样,懂逻辑,重理性。
以前的中国公案小说,爱讲鬼神,包公还下地狱断案——这些高罗佩都没要。只要了包公、彭公、施公里头的好故事。
中国古典的话本故事写法,多是上帝视角,一边写坏人坏事,一边写青天老爷神机妙算。
高罗佩改了一下,按照西方侦探小说写,主讲探案过程,还加入了心理描写。
最有意思的是,他把自己写进了狄仁杰的形象。
比如,狄公长得帅,身材挺拔,行事潇洒。就是按高罗佩自己写的。再比如爱好,狄公博学多才,喜欢玩古琴,吟风弄月——高罗佩也这样。
另外,狄公还喜欢美丽善良的女人——这也是他自己。
高罗佩确实是个大个子,在办公室,窗台摆着佛像。除了没长胡子,有几分学者型官员的模样。
在后来的狄公案小说里,狄仁杰甚至会像个西方警察一样问罪犯:
假如你想对这件人命案做出什么说明,摆出什么事实,我都非常欢迎。将来一旦被传到大堂做证,我将引用你的话作为依据,解释案情,以利早日堪破,未知你意下如何?
这不就是呈堂证供吗,典型的西方思维。
这样的狄仁杰,不再只是讲因果报应的道具,也不是个超越尘世的神断,而是个活人,有感性,有理性,当然更有趣。
不只狄仁杰,故事里的其他人物也都是高罗佩的“分身”。他说:
在狄公身上,我把中国关于公道和文化修养很高的学者型官吏的传统理想,与我自己关于西方理想的公务员概念,相结合起来了。
(狄公的助手)洪参军是忠实的华生,我借鉴了这位医生,这并不是出自我对这个人物的深刻喜爱,而是因为在中国任何一个侦探故事里都有这样的人物。”
(狄公的随从)马荣代表我有点缺少道德的一面……对女人的兴趣和波西米亚生活方式…...
虽然狄公案脱胎于中国公案小说,但说高罗佩是狄仁杰之父,一点不夸张。
◆
日本人却不愿出版《铜钟案》,因为里头“诋毁”了佛教。当时日本正崇尚佛教。
中国出版界,就更不用说,可能根本不知道这本书的存在。
这是年出版英文版《铜钟案》。
第一本出不了,高罗佩却兴致不减,又写了一部,就是《迷宫案》(ThChinsMazMurdrs)。
这回出版商同意出版了,但提了个要求:要做彩色封面,上头还得画个裸女。
当时日本正流行裸体崇拜,出版商想赶时髦。
高罗佩不同意,说中国没有色情文化,希望小说的插图都是“正宗”的中国插图。
出版商说,裸女就是正宗的,不信你去找找看。
高罗佩不信,就去找。
他给几十家日本和中国的书店写信打听,收到了两封回信。
一个上海书商说自己又几本明代春宫画集,另一个日本古董商说自己有“裸女”画的原始印刷版。
这个意外的收获,打开了高罗佩中国梦的新世界大门——原来古代中国的情色文化那么精彩。
他买下了书商的春宫画,同意了出版商的要求:用裸女。
世界上第一本高罗佩狄公案小说出版了,日文名叫《迷路の杀人》。
世界上第一本高罗佩狄公案小说《迷路の杀人》。
日本出版后,荷兰出版商出版了《迷宫案》和《铜钟案》,报纸上还登了书评。
自此,高罗佩的汉学事业不只局限在诗文、绘画和书法,从“大雅”走向了“大俗”。
写推理小说,研究中国古代性学和春宫,收藏中国古代情色书籍,他都爱得要命。
◆
年,高罗佩调到印度工作,一边研究收罗到的春宫,一边把《迷宫案》翻译成了中文,在新加坡南洋出版社出版。
他说,“英文为稿本,中文为定本”,并专门用中文写了篇词做序:
运转鸿钧包万有,日星河岳胎鲜。人间万物本天然。恢恢天网秘,报应总无偏;在位古称民父母,才华万口争传。古今多少圣和贤。稽天行大道,为世雪奇冤。
我不懂古诗词,但只要一想,这是个荷兰人写的,就服了。
一个荷兰人用中文翻译了一本自己用英文写的中国古代侦探小说——我五体投地。
可惜,我至今没见过这个版本,只在网上找到年台湾文海出版社影印的版本。
年台湾文海出版社影印的《狄仁杰奇案》。
要是他按原计划把所有的《狄公案》全都翻译成中文,估计就是千古绝唱了。
《迷宫案》和《铜钟案》之后两年,他又写了《黄金岸》(ThChinsGoldMurdrs)和《湖滨案》(ThChinsLakMurdrs)。
英文版在欧美流行起来,JudgD真的火了。
出版商很高兴,要他写更多,他也很开心,继续写——一直到年临终的病床上还在写。
高罗佩写狄公案小说时的卡片笔记。
他在自传中说:
在过去的15年间,写小说已经成为我生活不可分割的部分,对我来说,它与学术工作一样必不可少……它是一种放松自己的活动,使我能够保持对外交和学术工作的兴趣。
写作很像抽鸦片。要开始很困难,但要戒掉则更难。
外国网友收藏的狄公案小说。
高罗佩出版过的狄公案故事,其中有些故事收录在短篇小说集《狄公办案》(JudgDAtWork)中。
写狄公案,贯穿了高罗佩的生活。
年,黎巴嫩爆发内战时,高罗佩正在贝鲁特荷兰大使馆工作。他的寓所正好在政府军和叛军阵地中间。
据高罗佩大儿子回忆,那段时间街上枪声不断,炸弹在使馆附近爆炸。母亲和弟弟妹妹撤离,只留下他和父亲待在使馆。
父亲雇来了一个身材魁梧的土耳其人雇佣兵,全副武装……每天在我们房子的楼梯前站岗。
高罗佩每天晚上,就躲在房里写狄公案。
……房子的玻璃大多被震破……当时每夜戒严,我就躲在一间小屋里写小说,因为这间小屋是唯一不受炮火威胁的地方……我原想以此作为最后一本狄仁杰为主角的小说。
高罗佩在自传里讲过自己写狄公案的秘诀:从古代公案里搜集案件素材,串联改编成狄公的案子。
让我说,他最大的秘诀是对中国传统“变态”的热爱,遇见什么都肯钻研。
他研究过一本宋代刑案笔记《棠阴比事》,本来是要找小说素材。
结果一研究,停不了了。干脆做译注,出版了一本英文版的书。
英文版《棠阴比事》:梨树下的两桩相似案件,一本13世纪法学及侦查教科书。
除了从古籍里找素材,高罗佩还把自己的见闻安在狄仁杰头上。
高罗佩的儿子回忆,家里有件明代的中式漆屏,上面有个人物雕像被玩坏了。
年,这个细节出现在狄公案故事《四漆屏》里。
年出版的《朝云观》,写了座道观,原型是马来西亚滨城的极乐寺。当时高罗佩全家正在那里度假。
《朝云观》故事里还有个道士,总勾引女施主偷情。
这件事真实发生地是北京的白云观,高罗佩去北京的时候曾拜访那个老道学琴。
他离开北京没多久,老道淫乱道观的事儿就败露了,给徒弟活埋了。
白云观老道安世霖教高罗佩弹古琴。
高罗佩想把中国“挖透”,他发现,
人们对中国人和他们的生活方式很缺乏理解,缺乏得令人吃惊……因此我一直竭尽全力把这些小事,直到最小的细节,写得尽可能逼真。
在英文版小说最后,他都会郑重声明:
在狄仁杰时代,中国人不留辫子;发辫是一六四四年后,满洲人征服中国强迫其接受的习惯……中国人蓄长发,在头顶结髻,在室内室外都带小帽,男女均穿大长袖袍子,像日本的和服;和服正是从唐代中国传入日本的……鸦片是在几百年后才传入中国的。
他的普及做得非常成功。
有段时间,美国外交部规定,凡是调到中国工作的外交官,必须读高罗佩的狄仁杰小说,这样才能更好地了解中国。
◆
高罗佩在西方名气大,一是因为狄公案,二就是他研究中国古代性学。
自从在日本弄到了几侧明代春宫画,他就开始研究中国古人怎么过性生活,先后出版了两本书。
年,在日本出版了《秘戏图考——明代春宫图,附论汉代到清代中国的性生活》(EroticColourPrintsofMingPriod:WithanEssayonChinsSxLiffromthHantothCh-IngDynasty,B.C.-A.D..)
东京年版《秘戏图考》PRIVATELYPUBLISHEDINFIFTYCOPIESTOKYO,年代影印本。
这本书包含了三部分,《秘戏图考》、《秘书十种》和《花营锦阵》。其中的“秘书”就是情色小说。
他在书中点评了《金瓶梅》,毫不讳言称之为——“伟大的色情小说”、“具有真正文学价值的色情小说”。
《花营锦阵》就是高罗佩在日本搜集到的春宫画。
分享两张比较含蓄的——当然,我还是马赛克了一下。
《翰林风》半似含羞半推腹,不比寻常浪风月。回头低唤快些儿,叮咛休与他人说。签名:南国学士。
《醉扶归》如燕双飞春画永,撩两人情动,略解绣红褌,相随学鸟禽。风摺罗衣翻不定,有娘行帮衬。出力久相扶,春情问有无。签名:侠仙。
高罗佩对情色感兴趣,不是偶然的。
年,他在日本工作时,曾在记事本上记下一个日本谚语:
比烈酒的毒素更糟,也比缺少睡眠更糟,是对性爱的缺乏。
东方文化丰富多姿,他能注意到这个角度,必定是发自赤诚之爱。
当然,他也有分寸,《秘戏图考》初版只印了50册,意在“用备专门学者之参稽,非以供闲人之消遣”。
自从看了明代春宫后,高罗佩之后的英文版狄公案小说里,都加了亲手绘制的插图。
不用出版商劝说,他主动画了很多“裸女”,都是从收藏的春宫里描绘临摹来的。
他用透明纸覆在原图上钩勒下来,反复修改才交刻工雕制,跟写故事一样一丝不苟。
往左滑,查看高罗佩亲手绘制的插图。
高罗佩喜欢画画。除了场景插图,他还画了狄公案故事的案发地图,都和故事发生地严密对照——比现在出版的小说插图认真多了。
高罗佩为狄公案小说手绘的地图。
研究了十年古代性学,年他出版了《中国古代房内考》,英文原名叫《SxualLifinAncintChina:APrliminarySurvyofChinsSxandSocityfromca.B.C.tillA.D.》
《中国古代房内考》(SxualLifinAncintChina)最早版本。
所谓“房内”,就是男女性爱之事。高罗佩研究了中国历代的性爱文化,认为中国古人在这件事上非常健康、开放。
比如,房中秘术是合理的——古人一夫多妻,男人需要满足众多妻妾的需求,当然得学点技术。
他研究妓女的观点也有意思——士大夫出去找妓女,不是因为不满足,是为了“逃避性爱”——家里需求太多了,累得不行,得找妓女交朋友,谈谈心。
清朝学者爱说,男女大防之礼教,自古就有。
高罗佩认为这是“假正经”,中国古人一点也不保守——
中文著作中对性避而不谈,无疑是假装正经。这种虚情矫饰在清代一直束缚着中国人……他们表现出一种近乎疯狂的愿望,极力想使他们的性生活秘不示人。
他在《紫光寺》和《朝云观》里,重点写过狄仁杰的三个老婆。
这三个女人的日常非常和睦。几乎没有吵架斗嘴,是真正的婚姻乌托邦。
或许,这也是高罗佩的理想投射。他这辈子,都想穿越回古代中国做个士大夫。
高罗佩画的狄仁杰和三个老婆,婚姻乌托邦。
在荷兰莱顿大学图书馆里,收藏着高罗佩的春宫画,另有一大批中文藏书。
这些藏书里,有大量民国初年刊印的古代艳情小说。
比如,《灯草和尚》、《痴婆子传》、《昭阳趣史》等偏门的,也有《金瓶梅》这样大众的。
这些书有的在日本出版流行起来,影响了当时日本色情小说创作。
著名的《好色一代男》、《好色一代女》,都借鉴了《痴婆子传》。
《女子现形记》书影。高罗佩收藏的《痴婆子传》,是民国流行的版本,被改名为《女子现形记》。
有高罗佩研究学者认为,和一般的藏书家不同,高罗佩不刻意区分版本好坏,地摊货都收。
他的藏品里包含了不少民国出版商专为底层读者设计的色情读物。
知识分子的“秘本”小说能在地摊上传播,是“道德的堕落”,也是社会走向现代化的标志。
莱顿大学图书馆里,高罗佩收藏的中文书籍。
国外网友在晒过一个中国古代科举考试的小抄,这个小书也是高罗佩收藏古籍中找到的。
◆
讲了高罗佩和我的两大共同爱好,写小说和研究性学。还有一个,养宠物。
高罗佩养了一只猿猴。
他认为这是代表东方灵性的动物。因此,养猿猴也是他汉学研究的一部分。
高罗佩和他养的长臂猿,名叫“扑扑”。
狄公案故事《断指记》里,有一只长臂猿,就是按照“扑扑”写的。
据高罗佩长子回忆,这个故事是特意献给“扑扑”的。
他写出了西方世界第一部研究中国猿猴的论著,叫《长臂猿考》,这本书几乎把所有古代诗书中关于长臂猿的内容梳理了一遍。
高罗佩研究中国长臂猿的专著《长臂猿考》。
在没有互联网搜索的年代,这不是一般的执着和专注。
就是因为这股子执着和专注,高罗佩才可能干啥啥牛逼。
看看他这辈子——
10岁时,父亲给他买了个印度皮影当生日礼物。
第二年,他写了人生第一篇论文《皮影》,研究了皮影戏表演和收藏经验。
高罗佩11岁时写的皮影戏研究,图文并茂。
13岁时,他读到了凡尔纳的《一个中国人在中国的奇遇》,之后就学着穿中国衣服,睡中国式硬板床,立志要当个中国人。
第二年,他给自己起了个中文名,叫高罗佩,一直用到死。
19岁到22岁,研究中国诗歌和这些,在杂志上发表一堆论文。
23岁时,开始每天写中国书法,一直写到死。
高罗佩书法作品。
那年,他还写了一篇《五柳先生传》,里头讲了自己对中国的想象——
在记忆中,除了美丽动听的中国诗歌歌声般奇妙的旋律之外,还有一支用古琴弹奏的歌曲,以及长满玫瑰花和菊花的花园,一点点葡萄酒和一点忧愁。此外再没有别的东西了。
26岁,在大学读东方学博士,专门研究中国人和日本人为什么会崇拜马。
毕业时,写了一篇论文《马头明王古今诸说源流考》,把研究深入到了印度密宗对马头明王的崇拜。
印度教认为,毗湿奴的化身中,有一个马头人身的外形,全身闪耀洁白,乘坐白色莲花,代表智慧与知识。在毗湿奴崇拜的传统中,有着重要的地位。图为日本马头明王。
29岁到30岁,研究中国古琴,书法,出版了专著《琴道》、《砚史》。大小论文写了一堆,还研究了古琴是怎么从中国传到日本的。
人生头三十年多年里,他几乎玩遍了中国“雅”文化。
之后,从公案小说开始,后半辈子又玩尽了中国“俗”文化。
在重庆工作的几年,他还趁工作之便,研究了中国的秘密社团,给外交部写了份报告,分析了白莲教、青帮、哥老会和三合会。
他断言,冯玉祥是哥老会的。蒋介石是青帮分子,他害怕杜月笙。
他的报告不只是八卦一番高层秘闻,还得出了结论——
为什么当时中国会有秘密社会,本质上是因为中国社会缺少法律保障,几个世纪以来,中国人从政府那里只能得到很少的一点保护。
作为一个搞特情的西方外交官,他明显是同情中国人的。
◆
11月中,我去了趟重庆,特意去三峡博物馆看高罗佩展,结果闭馆,遗憾的很。
重庆中国三峡博物馆“高罗佩厅”,里面是高罗佩家族捐赠的藏品,厅内复原了他的书房“尊明阁”。图片来自网络,感谢拍摄者。
一起去的助手说,这老外太学霸了,肯定智商超高。
我想了想说,不一定,智商高低没那么重要。
我把高罗佩当偶像,不只因为他跟这个中国人爱好相近,爱吃腊肠和川菜,也不只因为他写的狄公案好看。
我佩服他的较真,明白什么对自己最要紧。
他想当中国士大夫,一辈子都不跑偏,甚至老婆都要找中国女孩。
至于做大使当特务,那都是谋生的职务,是给他钻研喜欢的东西提供条件。
高罗佩在写中国书法,这是他一生的爱好和习惯,直到年9医院里去世。
现在都说什么一万小时理论和专注力,我觉得大部分也就嘴上说说。
我之前招助手写手,专门提供时间给人读书写作。不少人来聊,其实过不了这种日子,因为不较真,不追问自己到底喜欢啥。
我有个朋友特厉害,有个特异功能:无论何时何地,掏出本书立马就能读进去,哪怕就三分钟。那三分钟也是专注的。
他说,我爱好太多,挑来挑去,挑了十几年,啥事没整成。现在明白了,别想那么多,我眼下喜欢这件事,就钻进去——
“那感觉,简直是极乐。”
这让我想起在哪本小说里看到的说法:男欢女爱是世间极乐,其中藏着佛的奥义。
为啥呢。享受性爱的那些瞬间你会很专注。
心无旁骛,不就是极乐的奥义吗?
今天是年最后一夜,很多人都做了新年计划。有人写下来,有人在心里默想。
忙着做清单,不如先较真想想,什么是你最要紧的?
参考文献:
1.荷兰汉学家高罗佩研究,施晔,上海古籍出版社,
2.高罗佩的一个世纪,狄仁杰的一个甲子,南方人物周刊,赵毅衡
3.跨文化语境下中国公案小说的西传与回溯——以荷兰高罗佩《迷宫案》为例,施晔
4.在莱顿浏览高罗佩收藏的民初色情读物,吴存存
5.高罗佩《秘戏图考》与《房内考》之得失及有关问题,江晓原
6.高罗佩事辑,严晓星,海豚出版社,
7.大汉学家高罗佩传,作者:[荷]C.D.巴克曼/H.德弗里斯,海南出版社,
8.中国古代房内考——中国古代的性与社会,高罗佩,李零/郭晓惠/李晓晨/张进京,商务印书馆,
9.LidnSpcialCollctionsBlog-Articls-TholdstprintdbookpaginLidn
10.Eroticcolourprintsofthmingpriod.byR.H.vanGulik.
扫码赞助老金研究春宫图
▼
世界从未如此神秘
?????●?????
WPromis
ThisisOriginal
未经授权禁止转载
欢迎转发给你的朋友
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇